通じなくても通じる話
某ファッション誌掲載の
連載エッセイをみて
穏やかだけど面白い語り口がいいな
と思っていた角田光代さんの本を
読んでるとこ。
『恋するように旅をして
』
(角田光代・著/講談社文庫)
ベトナムやラオスなど、アジア諸国を作為なく旅する作者が
楽しかったり不思議だったり不愉快だったりする
作為のない出会いを積み重ねていく。
行動的なのか消極的なのかわからないその旅のスタイルが
かえって小さな心の揺れまでゆっくりと見つめさせるのかも。
出会った様々な人々の息づかいや、土地の空気まで感じられそうな
ユーモラスでちょっと寂しげで、味わい深いオハナシが詰まってます。
ワタクシ、旅の経験はほとんどないのだけれども
唯一行った海外旅行で忘れられない出来事がひとつ。
赤道付近の島。
さんさんと照りつける太陽のもと、毎日たっぷり食って泳いで寝る。
そんな脂肪生成マシーンのような日々のなか
時々我に返ってはホテル内のジムに行っておりました。
ある日、マシンでせっせと汗を流していたところ
ホテルの清掃スタッフらしき女性が一人入室。
おせじにもテキパキとはいえない動作で窓なんか拭いてると
同じように女性スタッフがもう一人入室。
途端に二人は仕事そっちのけでおしゃべり。
あらまぁ、ここはサボリ部屋なのねぇ、と思ってたら声をかけられた。
英会話教室を途中で挫折した過去を持つ身としては内心どきり。
でも彼等もネイティヴは英語じゃないんだし、と
なんとな~くの会話を試みてみる。
日本から来たというと羨ましがられたり
遊びに来なよと言ったら「物価が高いからねぇ」と言われたり。
彼女たちは私なんかよりよっぽど英語ができてたおかげで
なんとか会話らしきものが成立。
それでもお互い言ってることの3割程度しか通じてなさそうな表情...
しかしこの後、私の一言で2人はキャーキャー言いながら大爆笑。
しばらくみんなで笑いまくったのであります。
まぁ、言ってることの半分も聞き取れてないんだけれども
不思議と何を言ってるかわかる、みたいなカンジ。
詳細は伏せますが、恋愛話と猥談は
言葉の壁を飛び越えるっちゅーことなのかしら。
楽しくもちょっと不思議な時間だったです。
| 固定リンク | コメント (6) | トラックバック (1)
『
ふふふ。
ゆっこは こたえました。
久しぶりに梨木香歩さんのエッセイ

最近のコメント